3. November 2011 09:23 Uhr
Der Roman Don Quijote wurde schon in viele Sprachen übersetzt. Nun kommt eine ganz außergewöhnliche dazu: Quechua Santiagueno, eine Eingeborenen-Sprache aus Argentinien. Die Sprache ist nicht offiziell anerkannt und wird nur von etwa 60.000 Personen gesprochen. Nach Angaben der argentinischen Zeitung "La Nacion" wird die neue Ausgabe von Don Quijote zwar nur Ausschnitte aus dem berühmten Werk enthalten. Dafür würden jedoch auch Gedanken des Autors Miguel de Cervantes angehängt. Die Auflage werde bei rund 300 Exemplaren liegen, die auch übers Internet bestellt werden können.
Quelle: DRadio Wissen Lizenz: Creative Commons Licence: Namensnennung, keine kommerzielle Nutzung, keine Bearbeitung (BY-NC-CD)